茼蒿小说 > 科幻灵异 > 粽子哪里跑

第305章:土夫子的老祖宗

推荐阅读: 基因迷恋深宫红墙龙魂战尊步步惊婚美人有毒:祸国奸妃毒妃狠绝色玫瑰飘零凤凰于飞瑶光女仙剑鸣九天自学成仙良师益夫:厉害了,我的师父重生:高考后就做神豪剑梦儿剑无双冥神降临:史上第一城隍爷叶凡宁希憨妻当道,太傅大人顶不住一夜危情:豪门天价前妻不死神凰妖孽修真弃少创世血瞳第一农夫我真不想当天师啊完美赘婿开局就造人工智能系统之皇后养成记我有一个大世界火影之旗木家的快乐风男都市娱乐全才我在蜀山签到成剑圣三界至尊王道宁浠战北爵盗梦行者一枪致命海贼之机械师首辅是个娇气包将军夫人惹不得嫡女归来:倾世王妃很蛇蝎重生空间之魔医归来嫡女仵作斗罗大陆之史莱克七怪成神之路重生九福晋傲娇宫少:小妻送上门狂龙战婿我在星际搞事业厉害了我的原始人阴人勿扰系统之花开荼蘼我的师傅是孙悟空恶魔篇章我在唐朝做捡史夜玄周冰漪异能小宠妃,神尊,太腹黑!我的明末之旅星际拯救者道士诡秘手札我成了史上第一魔头北宋最强大少爷八极武神雪吻惊凰三个姐姐砍我升级邪王霸宠:嫡女太嚣张快穿男神入我怀逍遥仙医秦君临慕妃萱穿越香江之财富帝国重生种田:娇嫩农妻驯悍夫赵铁柱逆剑天极名录天曹神朝大帝希泊尼战纪快穿之宿主攻略全靠莽盛妆山河其实我是一个魔王位面炮灰急救站重生后我被原配粘上了超级兵王行走在诡异世界的不可名状大神尊重生影后她拿了爽文剧本天龙狱主英雄联盟之决胜巅峰英雄联盟之极品天才重生霸宠:全能狂妻不好撩陈伟周毅重生嫡长女末世重生:空间宝妈养崽崽重生足坛大佬重生霸道嫡女我在魔法世界开创互联网时代从废柴赘婿开始废土西天释厄传这个神选者我当定了万界点名册末世之我是世界树天境之九龙玉璧没想到我新手村就开挂吧绝对征服系统穿越:我当皇帝那些年每天都要防止徒弟黑化文娱教父我从小是个怪胎崩坏,幕后黑手模拟器!混在大企当神豪横推三千世界修真小厨神这不是亡国之君群能穿越的乌鸦脱下马甲就是大佬萌妻恋上瘾:军少,娶我!我的女王大人锦鲤男神来配音纨绔兵王傻妻种田:山里汉子放肆亲尸姐攻略苗疆蛊事诡异复生时深海主宰神豪:从妹妹到我房间蹭网开始都市之医武狂少
要知道发丘天官,早已失传多年了。
  要说是摸金、搬山、卸岭三脉的人,说不定他都信了。
  偏偏是发丘天官,很难让人相信。
  林毅挥了挥衣袖,上衣露出来一个缝隙,一个铜印赫然在他的腰间悬挂。
  吴三省从小就跟古玩打交道,只是近距离的看上一眼,便能分别真假。
  “发丘天印!我的天啊,世界上,竟然还存在发丘天印!你真的是发丘天官?”
  “那还有假?”
  一印在手,神鬼皆避。
  “吴某,有眼不识泰山,还请阁下海涵!”
  在确认了林毅的身份后,吴三省的态度发生了一百八十度的大拐弯。
  潘子不解的问道,“三爷,发丘天官很厉害么?”
  自从老九门吴家逃离长沙,来到杭州后,已经很少涉及盗墓的事情,尤其是到了吴三省这一代,老大都转行,为国家做贡献了。
  潘子长年跟随吴三省,虽说对盗墓也颇为了解,只是大多局限于九门这一块。
  没有见过什么大世面。
  在他的印象中,像吴三省吴家这类老夫子,已经在盗墓行业很厉害的人了!
  “那是当然!我的那点本事都是从我父亲那里学来的,像我们这行叫土夫子,当初在民国的那会儿,土夫子是啥?就是卖黄泥的!那是啥?就是墓穴填坑回土的!”
  “后来倒出来古物拿出去卖钱,然后盗墓的就越来越多了!这才将我们这行,叫做土夫子!发丘天官是啥时候?那是后汉时期就有了传承的,比摸金校尉还要早!”
  “跟发丘天官一比,咱们土夫子啥也不是!”
  吴三省有些激动。
  发丘天官啊!
  那可是从古至今,流传了数千年的存在!
  其积累,其底蕴之深,不可踹度!
  尤其是那风水秘术,也只有摸金能与其媲美!
  在明朝以前,发丘、跟摸金、搬山、卸岭,统称摸金四脉。
  那是所有盗墓者的老祖宗啊!
  他们吴家算什么?
  土夫子罢了!
  老九门算什么?
  真正的传承不足百年!
  当初也正是摸金四脉的没落,老九门才趁势崛起!
  在土夫子面前,发丘天官是啥?那是老祖宗啊!
  以发丘天官的实力,绝对能找到镖子岭血尸墓!
  “罢了,林爷我不是小气的人。”林毅耸了耸肩随口答道。
  “发丘天官,风水秘术,天星寻龙,我本以为已经失传数百年了。不曾想,今日竟然见到活的了!看来天意如此,林爷,我相信你能帮我找到血尸墓!”吴三省重重的点点头。
  “既然如此,三爷对着战国帛书的破译,又能有几分把握?”
  说着,林毅手臂一挥,手中多出两片帛书,手指微微抖动,那战国帛书便摊在吴三省面前。
  如果是七星鲁王宫的时期的吴三省,自然能够破译战国帛书。
  不过,如今的吴三省只有三十岁上下,经验尚浅,能不能破解战国帛书,还有待考察。
  吴三省将战国帛书拿在手中,认真观察了一会儿,道,“这几片帛书,的确跟我父亲得到的那本有些类似,实不相瞒,这么多年来,我对此物颇有研究。不过,想要破译,却不是件难事,估计至少三天的时间!”